هنرهای صناعی اسلامی- راهنمای نگارش مقاله
شیوه نامه نگارش مقاله

حذف تصاویر و رنگ‌ها
چک لیست آماده سازی ارسال مقاله
به عنوان بخشی از فرایند ارسال، نویسندگان می‌بایست تمامی موارد زیر را در مقاله خود کنترل و بررسی نمایند و پس از آن اقدام به ارسال مقاله به نشریه کنند. چرا که در صورت عدم هم‌خوانی مطالب فرستاده شده با راهنمای زیر، فایل ارسالی به نویسندگان بازگردانده می شود.
 
  1. مقاله ارسالی قبلاً به زبان فارسی و سایر زبان ها (در قالب همایش و یا در مجموعه مقالات و یا نشریات دیگر و غیره) منتشر نشده باشد و یا در مجله دیگری در حال بررسی به صورت هم زمان نباشد (مگر اینکه توضیحی در قسمت توضیحات ضمیمه ارائه داده شود).
  2. فرم اصالت مقاله که به معنی اصیل بودن اثر و دوری از هرگونه بی اخلاقی انتشاراتی،  ایجاد امکان اظهار نظر در رابطه با محتوای مقاله به هر یک از نویسندگان از طرف نویسنده مسئول و همچنین دادن حق انتشار مقاله به نشریه است، آماده شود و به امضا  کلیه نویسندگان مزین گردد«فرم تعهد نویسندگان» ، «فرم تعارض منافع»
  3. مشابهت یابی مقالات با استفاده از سامانه سمیم نور انجام میشود، حداکثر همپوشانی مجاز کل 15 درصد و حداکثر 5 درصد با یک مقاله میباشد. لازم است نویسندگان محترم پیش از ارسال مقاله خود میزان مشابهت مقاله خود را بررسی نمایند. در صورتی که مشابهت یابی انجام شده توسط نشریه بیش از حد مجاز باشد، مقاله از روند بررسی خارج خواهد شد.
  4. مقاله باید در برنامۀ Word 2013 (و یا بالار) در اندازه صفحه A4 و قلم 13 فارسی  B Mitra و قلم 11 لاتین Times New Roman تنظیم شود.
  5. تمامی DOI های موجود برای منابع مورد استفاده در پایان منبع آورده شده (نشریه پیشنهاد می‌کند برای مدیریت و بررسی هر چه بهتر منابع از نرم‌افزارهای مدیریت منابع همچون مندلی استفاده گردد و در صورت امکان فایل Refman منابع نیز در فایل های ضمیمه ارسال گردد).
  6. به تمامی جداول و شکل‌ها در متن ارجاع داده شود. جداول ارائه شده بایستی به صورت فایل متنی ارائه شود، نه عکس و در صورت نیاز فایل های تصاویر با کیفیت بالا نیز در قسمت فایل‌های ضمیمه بارگذاری گردند.
  7.  تصاویر با رزولوشن حداقلdpi 200 در صورت امکان dpi300 یا بالاتر داشته و هر فایل نباید بیش از 10 مگابایت باشد. فایل‌ها در یکی از این فرمت‌ها قابل ارائه هستند JPG:، TIFF، GIF، PNG، EPS (برای کیفیت بالا، فایل اصلی ترجیح داده می شود).
  8.  اطلاعات کتابشناسی و منابع  با توجه راهنمای ارائه مقالات مرتب گردد در ضمن مقاله ارسالی به مجله شامل پیروی از دستورالعمل اطمینان به فرآیند داوری همتا (Peer Review) است.
  9.  ارجاع ‏دهی مقالات نشریه به شیوۀ APA می‌باشد که در فایل شیوه‌نامۀ تدوین مقالات در تارنمای نشریه موجود است.
  10. پس از پذیرش مقاله، بایستی برای مقاله مورد نظر چکیده مبسوط (1200 تا 1500 کلمه ای) توسط نویسنده تنظیم گردد. شیوه نامه این بخش در پایین ذکر شده است.


شیوه‌نامه تدوین مقالات در نشریه هنرهای صناعی اسلامی

هدف نشریـه "هنرهای صناعی اسلامی" انتشار نتیجه پژوهش‌های علمی در زمینه مطالعات هنر اسلامی است.

مقالات علمی- پژوهشی، به زبان فارسی،  انگلیسی یا ترکی برای چاپ در نشریـه پس از داوری و تائید در گروه دبیران (هیئت تحریریه) به چاپ می‌رسند. " هنرهای صناعی اسلامی" از چاپ مقاله­ های غیرعلمی- پژوهشی (ترجمه، گردآوری و یادداشت­های تحقیقاتی) معذور است.


نویسندگان مقالات می‏ بایست نسخه های PDF و WORD مقالۀ خود را همراه با «فرم تعهد نویسندگان»، «فرم تعارض منافع» که در تارنمای نشریه موجود می‌باشد، از طریق سامانۀ تارنما بارگذاری نمایند.
مقاله‌ به ترتیب باید دارای بخش‌های زیر باشد:

  1.  عنوان مقاله
  2. نام و نام خانوادگی نویسنده یا نویسندگان به همراه مرتبه علمی و وابستگی سازمانی (بدین ترتیب: گروه، دانشکده، دانشگاه، شهر، کشور) ، مشخص نمودن نویسنده مسئول مکاتبات (به همراه نشانی پستی، تلفن و پست الکترونیکی در پا نوشت)
  3. * لازم به ذکر است که وارد نمودن شناسه ارکید(ORCID) در سامانه برای نویسنده مسئول الزامی است.
  4. چکیده فارسی [چکیده مقاله باید شامل بیان مسئله، هدف، چگونگی پژوهش و یافته­ های مهم و نتیجه باشد. این بخش باید به‌تنهایی بیان‌کننده تمام مقاله و به‌ویژه نتایج به‌دست‌آمده باشد. اندازه چکیده فارسی حدود 250-300 کلمه است.
  5. واژه‌های کلیدی :تعداد واژه ­های کلیدی بین 6-4 کلمه باید باشد.
  6. عنوان انگلیسی مقاله
  7. چکیده انگلیسی 250-300 کلمه
  8. مقدمه [بیان‌کننده اهمیت و ضرورت تحقیق در مسئله، اهداف تحقیق و همچنین معرفی کلی مقاله باشد]
  9. پیشینه تحقیق
  10. بدنه تحقیق شامل: روش تحقیق، مواد و روش‌ها، نتایج و یافته ­های مطالعات
  11.  نتیجه ­گیری [باید به‌گونه‌ای منطقی و مفید ارائه گردد که روشن‌کننده بحث و ارائه یافته‌های تحقیق باشد]
  12.  سپاسگزاری [از ‌راهنمایی و کمک‌های دیگران به‌طور خلاصه سپاسگزاری می‌گردد و همچنین چنانچه مقاله مستخرج ازپایان نامه، طرح پژوهشی یا رساله باشد عنوان طرح و رساله و یا هر نوع گرنت  نیز در این بخش درج میگردد]
  13. مشارکت نویسندگان: برای شفافیت، ما از نویسندگان میخواهیم تا با استفاده از نقش‌های مربوطه، مشارکت خود را در پروژه بیان کنند و توصیف کنند که هر کدام چه ‌کاری انجام داده‌اند. نقش ها عبارتند از: مفهوم سازی، مدیریت داده ها، تحلیل رسمی، جذب سرمایه، تحقیق و بررسی، روش شناسی، مدیریت پروژه، منابع، نرم افزار، نظارت، اعتبار سنجی، نوشتن پیش نویس اصلی،  بررسی و ویرایش. توجه داشته باشید که ممکن است همه نقش‌ها برای هر نسخه خطی اعمال نشوند و نویسندگان ممکن است از طریق چندین نقش مشارکت داشته باشند.
  14. اجازه نامه: چنانچه در طی تحقیق از هر گونه نمونه برداری و استفاده از نمونه های موجود در مراکز استفاده شده است، شماره مجوز و نام سازمان مربوطه ذکر گردد.
  15. پی ­نوشت­ ها [نویسندگان محترم دقت نمایند به‌هیچ‌وجه از پانوشت استفاده نگردد. برای معادل­ های زبان ­های بیگانه از نوشتن معادل بلافاصله بعد از ترجمه فارسی در داخل متن استفاده گردد. برای توضیحات ضروری - درباره اصلاحات و مطالب مقاله از ارجاع به مأخذ مورد نظر (با الفاظ رجوع کنید به: یا ببینید) استفاده و در موارد فوق ضروری از تعداد کمی پی­نوشت استفاده گردد]
  16. منابع (فارسی و انگلیسی) به ترتیب حروف الفبا به شیوه APA


شیوه استناد دهی

استناد درون متنی:
برای استناد دهی درون‌متنی به یک مقاله مجله به ترتیب، نام خانوادگی نویسنده، سال انتشار، ص نقطه شماره صفحه در داخل پرانتز ذکر می شود.

ارجاعات درون متنی باید فوراً بعد از عنوان، کلمه یا عبارتی که مستقیماً به آن مربوط است، پیروی کنند، نه اینکه در انتهای جملات طولانی ظاهر شوند. ارجاعات درون متنی باید همیشه مقدم بر علائم نگارشی باشند. در زیر نمونه هایی از استفاده از استناد درون متنی آورده شده است.

نام نویسنده داخل پرانتز:
یک مطالعه نشان داد که مهمترین عنصر در درک گفتار غیر بومی، آشنایی با موضوع است (Gass & Varonis, 1984).

نام نویسنده بخشی از روایت:
گس و وارونیس (1984) دریافتند که مهمترین عنصر در درک گفتار غیر بومی، آشنایی با موضوع است.
تحقیقات نشان می دهد ......... به طور کلی بهبود می بخشد (Gass & Varonis, 1984; Krech Thomas, 2004)

نقل قول مستقیم: (شامل شماره صفحه)
یک مطالعه نشان داد که "آشنایی شنونده با موضوع ....... تسهیل می کند" (Gass & Varonis, 1984, p. 85).
گس و وارونیس (1984) دریافتند که "آشنایی شنونده با موضوع گفتمان تا حد زیادی تفسیر کل پیام را تسهیل می کند" (ص 85).
یک نویسنده: (Field, 2005)                                  با شماره تک صفحه:  (Field, 2005, p. 3)
دو نویسنده: (Field & Gass, 2007)                        با شماره صفحات بیشتر:  (Field & Gass, 2007, pp. 11-16)
سه نویسنده و بیشتر: (Field et al., 1984)


استناد انتهای مقاله:
بایستی ابتدا لیست منابع فارسی و سپس لیست منابع انگلیسی آورده شود.

استناد به کتاب:
کتاب با یک نویسنده
Scott, D. A. (2002). Copper and bronze in art: corrosion, colorants, conservation. Getty publications.
کتاب با سه نویسنده
Murphy, M. A., Lai, D., & Sookraj, D. (1997). Evaluation of the neighborhood (congregate) meal program: Final report. Kelowna, BC: Kelowna Home Support Society.
کتاب یا مقاله ترجمه شده
برای استناددهی به کتاب یا مقاله ترجمه شده، نویسنده اصلی به همراه سال ترجمه ذکر شده و در انتها سال انتشار منبع اصلی بر طبق نمونه‌های زیر عمل شود.
Laplace, P. S. (1951). A philosophical essay on probabilities. (F.W. Truscott & F.L. Emory, Trans.). New York: Dover. (Original work published 1814)
کتاب ویرایش شده
اگر کتابی نسخه اصلاح‌شده با ویراست دوم و بعدی داشته باشد به شکل زیر نوشته می‌شود:
Mill, J. S. (1980) Autobiography and Literary Essays. J.M. Robson & J. Stillinger, (Eds.). Toronto: University of Toronto Press.
مقاله ای در کتاب مجموعه مقالات
Danti, M. D., Voigt M. M. & Dyson R. H. (2004). The search for the Late Chalcolitic/Early Bronze Age Transition in the Ushnu – Solduz valley, Iran “ In A. Sagona (ed.), A view from the high land, archaeological studies in Honour of charley Burney. Supplement vol .12, Leuven: 583-615.
کتاب بدون نویسنده
Merriam-Webster's Collegiate Dictionary (1993). Springfield, MA: Merriam-Webster.

فصلی از یک کتاب
Dube, O. P., & Sekhwela, M. B. M. (2008). Indigenous knowledge, institutions and practices for coping with variable climate in the Limpopo Basin of Botswana. In N. Leary, J. Adejuwon, V. Barros, I. Burton, J. Kulkarni & R. Lasco (Eds.), Climate change and adaptation (pp. 71-89). London: Earthscan.

کتاب ویرایش شده با نام نویسنده
Mill, J. S. (1980). Autobiography and Literary Essays. J.M. Robson & J. Stillinger, (Eds.). Toronto: University of Toronto Press.

استناد به پایان نامه:
پایان نامه
Healey, D. (2005). Attention deficit/hyperactivity disorder and creativity: An investigation into their relationship (Unpublished doctoral thesis or unpublished master's thesis). University of Canterbury, Christchurch, New Zealand.

استناد به مقالات مجلات:
مقاله با یک نویسنده
Abedi, A. (2016). Absolute (14C AMS) and Relative Chronology of Dava Göz Khoy; New Evidence of Transitional Chalcolithic, Dalma and Pisdeli Cultures in NW IRAN. Journal of Research on Archaeometry. 2(1):39-54. [in Persian]

مقاله با دو نویسنده
Klockenämper, R., & Von Bohlen. (1993). Analytical characterization of artists' pigments used in old and modern paintings by total-reflection X-ray fluorescence. Spectrochimica Acta Part B: Atomic Spectroscopy, 48(2), 239-246.

مقاله با سه  نویسنده
B. Kasiri, M., Younesi, B., & Yajam, A. (2016). Identify historical Paper Fibers to Dating Feasibility of Unknown Samples. Journal of Research on Archaeometry. 2 (1):29-38. [in Persian]
مقاله با بیش از سه  نویسنده
Ghafari S., Hashemi G., Ghorbani S., & Davazdahemami M. (2022). Investigation of form and motif in Safavid and Ottoman`s shaffrons and their attribution. Journal of Islamic Crafts . 6 (1): 103-112. [in Persian]

مقاله برگرفته از مجله الکترونیکی آنلاین (پیوسته):
Wells, P. (2009, July 28). Our universities can be smarter. Maclean’s. Retrieved from http://www2.macleans.ca.
 برای ارجاع صحیح به منابع بهتراست از نرم افزارهایی همانند Endnote استفاده شود و یا اینکه از گوگل اسکولار (Google Scholar) روش صحیح ارجاع دهی به منابع استخراج شود.
ضروری است شناسه منحصر به فرد  DOI  یا DOR   یا هر دو در انتهای ارجاعات هر مقاله به شرح ذیر درج گردد.

 


 راهنمای چکیده مبسوط لاتین (این بخش پس از پذیرش مقاله توسط نویسنده تنظیم میگردد)
 چکیده مبسوط انگلیسی (1200 تا 1500 کلمه ای) طبق شیوه زیر تنظیم شود:
  • این بخش در ابتدای فایل، قبل از بخش فارسی قرار میگیرد.
  • ساختار آن بدین ترتیب خواهد بود: عنوان، اسامی نویسندگان، وابستگی سازمانی (Department, Faculty, University, City, Country)، چکیده کوتاه 250 تا 300 کلمه ای، مقدمه()، مواد و روش ها()، نتایج و یافته ها()، بحث()، نتیجه گیری()، سپاسگزاری()، مشارکت()، اجازه نامه و منابع() (تنها ترجمه انگلیسی منابع فارسی در این بخش آورده می شود و منبع اصلی در بخش پایانی مقاله آورده می شود)
  •  لازم به ذکر است که بایستی در ترجمه منابع فارسی به انگلیسی، در انتهای منبع عبارت [in Persian] آورده شود.
  • نویسندگان بایستی خلاصه انگلیسی مقاله خود را با نگارش صحیح انگلیسی آماده و جهت اطمینان، این بخش را به فرد مترجم متخصص آن واگذار نمایند. در نهایت قبل از انتشار، متن انگلیسی توسط ویراستاران انگلیسی مورد بازبینی قرار خواهد گرفت.

فایل های مورد نیاز
قالب نوشتار مقاله (docx) راهنمای آوانگاری  زبان فارسی (PDF)   
فرم های تعهد
فرم تعارض منافع(Conflict of Interest) (doc)  فرم تعهد نویسندگان (doc)


راهنمای اصلاح مقالات بعد از انجام داوری
 در صفحه اول فایل بدون نام مقاله، نامه ای خطاب  به مدیر مسئول نشریه بنویسید که شامل موارد زیر باشد
1- پاسخ به پرسش ها و شبهات و پیشنهادات داوران ارجمند در رابطه با مقاله به نحوی که متن سوال و اظهار نظر داور با شماره ذکر شود و در ادامه با رنگی دیگر به آنها پاسخ داده شود.
2- کلیه مواردی که در متن اضافه شده شامل توضیحات تکمیلی و تغییرات در محتوای مقاله با تمایز رنگری در متن مشخص شوند.
توجه: اگر در فایل بدون نام نویسندگان، درخواستی از طرف نشریه، به نحوی نام نویسندگان مشهود باشد یا به گونه ای داوران بتوانند نویسنده را تشخیص دهند، مقاله در هر مرحله از روند پذیرش از سیستم حذف خواهد شد.
نشانی مطلب در وبگاه هنرهای صناعی اسلامی:
http://jih-tabriziau.ir/find-1.48.17.fa.html
برگشت به اصل مطلب